![]() |
dr. sc. Sanja Seljan, doc. Sveučilište
u Zagrebu - Filozofski
fakultet |
![]() |
![]() |
English version |
|||||
| Rođena: | 12.10.1967. (Šimek) | ||||
Maturirala: |
1986. Odgojno-obrazovni centar za jezike | ||||
| Diplomirala: | 1991. Filozofski fakultet Zagreb, grupa Francuski jezik i književnost i Informatologija, smjer nastavni i znanstveni za obje grupe | ||||
| Magistrirala: | 1997. "Problemi sintaktičke analize prirodnih jezika" | ||||
| Doktorirala: | 2003. "Leksičko-funkcionalna gramatika hrvatskoga jezika: teorijski i praktični modeli" | ||||
| Docent: | 2004. | ||||
| Radno iskustvo | |||||
| 1995 - danas | Odsjek za informacijske znanosti - Filozofski fakultet Zagreb | ||||
| 1993 - 1994 | XVIII Francuska gimnazija - Profesor informatike na francuskom | ||||
| 1993 - 1995 | Orbit - privatna tvrtka - Računalna obrada teksta i grafička priprema | ||||
| 1993 | Okružni sud Zagreb - Sudski tumač za francuski jezik | ||||
| 1991 - 1993 | NSB - Nacionalna i sveučilišna biblioteka, Razvojna služba - spomeničke knjižnice | ||||
| Područja interesa | |||||
| |
|
||||
| Jezici | |||||
|
|||||
| Voditelj projekta | |||||
| Projekti - sudionik | |||||
| Nastava | |||||
Dodiplomski |
|||||
|
|||||
Poslijediplomski |
|||||
|
|||||
| Članstva | |||||
| Radovi | |||||
| 30) Seljan , S.; Pavlović, N. Integration of the project "Information technology in computer-assisted translation of Croatian and in e-learning" into curriculum. eCoLoTrain Workshop - Training in eContent Localisation and Translation Tools for Teachers in Professional Translation, 31.8.-1.9.2007, Ljubljana, Slovenia (u tisku) 29)Bašić, D.; Dovedan, Z.; Raffaelli, I.; Seljan, S.; Tadić, M. Computational Linguistic Models and Language Technologies for Croatian. Information Technology Interfaces-ITI, 25-28.6.2007, Cavtat. 28) Seljan, S.; Gašpar, A. Primjena prevodilačkih alata u EU i potreba za hrvatskih tehnologijama. XXI međunarodni znanstveni skup Jezična politika i jezična stvarnost, Split, 24-26.6.2007. (u tisku) 27) .Stančić, H.; Seljan, S.; Lasić-Lazić, J. Digitisation and Language Technologies in the Learning Process of Information Sciences – Approaching the EU Standards 4th International Conference on Quality Management in the Systems of Education and Training - CIMQUSEF, 17-19.4.2007. Casablanca, Maroko.(u tisku) 26) Seljan, S.; Mencer-Salluzzo, M.; Vrhovac, Y. L'enseignement traditionnel vers l'enseignement EAO en FLE dans le contexte croate. La communication trans-culturelle, le réseau global, et l'acquisition des langues secondes: 7ieme colloque des Usages des Nouvelles Technologies dans l'Enseignement des Langues Etrangeres - UNTELE. Université de Technologie de Compiegne, France, 29 - 31st March 2007. (u tisku) 25) Vrhovac, Y.; Seljan, S.; Mencer-Salluzzo, M.; Prosenjak, B. Une expérience interculturelle en tandem par internet. La communication trans-culturelle, le réseau global, et l'acquisition des langues secondes: 7ieme colloque des Usages des Nouvelles Technologies dans l'Enseignement des Langues Etrangeres - UNTELE. Université de Technologie de Compiegne, France, 29 - 31st March 2007.(u tisku) 24) Seljan, Sanja. Information Technology in Machine Translation and in e-Language Learning of Croatian. 1st International Conference on Multidisciplinary Information Sciences & Technologies. Proceedings of the Ist International Conference on Multidisciplinary Information Sciences and Technologies, InSciT2006. Open Institute of Knowledge, Badajoz, Spain, 2006, vol. II, pp. 359-363. 23) Seljan, Sanja. The Role of the Lexicon in Lexical-Functional Grammar - Example on Croatian // Proceedings of the 5th Slovenian and 1st International Language Technologies Conference IS-LTC 2006 / Erjavec, T. ; Žganec Gros, J. (ur.). Ljubljana, 2006. pp. 198-203 . 22) Seljan, Sanja; Pavuna, Damir. Translation Memory Database in the Translation Process // Proceedings of the 17th International Conference on Information and Intelligent Systems IIS 2006 / Aurer, B. ; Bača, M. (ur.). Varaždin : FOI, 2006. pp. 327-332 21)Seljan, Sanja; Pavuna, Damir. Why Machine-Assisted Translation (MAT) Tools for Croatian? // Proceeding of 28th International Information Technology Interfaces Conference - ITI 2006. pp. 469-475 20) Seljan, Sanja; Banek Zorica, Mihaela; Špiranec, Sonja; Lasić-Lazić, Jadranka. CALL (Computer-Assisted Language Learning) and Distance Learning // Proceedings of the 29th International convention MIPRO 2006 / Čičin-Šajn, M.; Turčić Prstačić, I.; Sluganović, I. (ur.). Rijeka : Hrvatska udruga za informacijsku i komunikacijsku tehnologiju, 2006. pp. 145-151 19) Seljan, Sanja. Tehnologija i jezik // Informacijske znanosti u procesu promjena / Lasić-Lazić, Jadranka (ur.). Zagreb : Filozofski fakultet, Zavod za informacijske studije, Odsjek za informacijske znanosti, 2005. pp. 24-44 18) Dovedan, Zdravko; Paić, Gordana; Seljan, Sanja. Konačni automat i izvođenje gramatike linearne zdesna // Informacijske znanosti u procesu promjena / Lasić-Lazić, Jadranka (ur.). Zagreb : Filozofski fakultet, Zavod za informacijske studije Odsjeka za informacijske znanosti, 2005. pp. 150-168 17) Boras, Damir; Seljan, Sanja; Lazić, Nikolaj. Ontologies as the base of Semantic web // Proceedings of the 28th International Convention MIPRO 2005: Intelligent Systems / Budin, Leo ; Ribarić, Slobodan (ur.). Rijeka : Mipro, 2005. pp.150-154 16) Vučković, K; Dovedan, Z; Seljan, S; Stojanov, T. Edukativni softver u učenju i poučavanju. Informatologia (u tisku) 15) Seljan, Sanja; Berger, Norbert; Dovedan, Zdravko. Computer-Assisted Language Learning (CALL) // Proceedings of the 27th International Convention MIPRO 2004: MEET + HGS / Biljanović Petar ; Skala Karolj (ur.). Rijeka : Liniavera, 2004. pp. 262-266 14) Seljan, Sanja. Lexical-Functional Grammar of the Croatian Language: Theoretical and Practical Models. Interlinguistica No15, tomo II: Proceedings of XIX International Conference of the Association of Young Linguists AJL. Valencia: AJL, 2004. pp. 1279-1288. 13) Dovedan, Zdravko; Seljan, Sanja; Vučković, Kristina. Nove tehnologije i obrazovanje. Informatologia 36(1), 2003. pp. 54-57. 12) Dovedan, Zdravko; Seljan, Sanja; Vučković, Kristina. Strojno prevođenje kao pomoć u procesu komunikacije. Informatologia 35 (4), 2002. pp. 283-291 11) Sanja Seljan, Kristina Vučković, Zdravko Dovedan. Sentence Representation in Context-Sensitive Grammars. Zagreb: Suvremena lingvistika sv. 1-2, br. 53-54, 2002. pp. 205-218. 10) Dovedan, Zdravko; Seljan, Sanja; Vučković, Kristina. Multimedia in Foreign Language Learning // Proceedings of the 25th International Convention MIPRO 2002: MEET + MHS / Biljanović, Petar ; Skala, Karolj (ur.). Rijeka : Liniavera, 2002. pp. 72-75 9) Seljan, Sanja. Formal Description of Some Linguistic Phenomena in Croatian by Lexical-Functional Grammar (LFG). Zbornik radova "Težakovi dani". Zagreb: Zavod za informacijske studije Odsjeka za informacijske znanosti, 2002. pp. 119-133 8) Lasić-Lazić, Jadranka; Seljan, Sanja; Stančić, Hrvoje. Advanced Methods for Web Information Mining. Zbornik radova "Težakovi dani". Zagreb: Zavod za informacijske studije Odsjeka za informacijske znanosti, 2002. pp. 85-96 7) Vrana, Radovan; Seljan, Sanja; Vučković, Kristina. Kriteriji za vrednovanje obrazovnih sadržaja na Internetu // Zbornik radova 13. proljetne škole školskih knjižničara: Interdisciplinarnost i intermedijalnost u programima školskih knjižnica / Šeta, Višnja (ur.). Rijeka : Prva sušačka hrvatska gimnazija u Rijeci, 2002. pp. 61-73 6) Seljan, Sanja. Sublanguage in Machine Translation // Proceedings of 23rd International Convention MIPRO 2000: CIS + CTS / Biljanović, Petar ; Karolj, Skala ; Ribari, Slobodan ; Budin, Leo (ur.). Rijeka : Liniavera, 2000. pp. 17-20 5) Seljan, Sanja. Unifikacijske gramatike kao okvir za leksičko-funkcionalnu gramatiku (LFG). Suvremena lingvistika sv. 1-2, br. 47-48. Zagreb: Hrvatsko filološko društvo, 1999. pp. 181-193 4) Seljan, Sanja. Lexical-Functional Grammar of the Croatian Language. Proceedings of 22nd International Convention MIPRO 1999: CIS + CTS . Rijeka: Liniavera, 1999. pp. 17-20 3) Seljan, Sanja. Primjena sistema za obradu jezika // Zbornik radova 9. Proljetne škole školskih knjižničara: Umjetnost i školska knjižnica: Učenje na novim izvorima znanja / Šeta, Višnja (ur.). Rijeka : Prva sušačka hrvatska gimnazija u Rijeci, 1998. pp. 113-117 2) Šimek, Sanja. Stanje u spomeničkim knjižnicama Republike Hrvatske s osvrtom na staru i rijetku tiskanu građu. Seminar Standardiziranje kataložne obrade stare i rijetke tiskane građe, NSB, 10-11. 12. 1992. Zagreb: NSB, 1993. pp. 7-14. 1) Šimek, Sanja. Analiza stanja spomeničkih knjižnica u Hrvatskoj – stanje u 1992. godine. Priopćenje sa skupa «Spomeničke knjižnice – neistraženo kulturno blago“. Rovinj, 1992. Vijesti Društva bibliotekara Istre. God X, br. 12, 1993. pp.8-11. |
|||||
| Predavanja/ seminari/ radionice: | |||||
| 4. Radionica za novake i asistente Ekonomskog fakulteta, FF 24.03.2007. | |||||
| 3. Cjelodnevni seminar IN10 "Strojno ptpomognuto prevođenje - stanje, mogućnosti i ograničenje", za Integru d.o.o., HGK, Zagreb, 12.4.2006. | |||||
| 2. Klub sveučilišnih nastavnika, Hebrangova 17, Zagreb. Leksičko-fukcionalna gramatika (LFG) hrvatskoga jezika, 02.03.2004. | |||||
| 1. Strojno prevođenje u praksi, kolokvij na Odsjeku za informacijske znanosti, Filozofski fakultet, Zagreb, 04. 2003. | |||||
| Skupovi: | |||||
| 37. INFuture: Digital Information and Heritage, 7-9.11.2007. Zagreb | |||||
| 36. Seljan , S.; Pavlović, N. Integration of the project "Information technology in computer-assisted translation of Croatian and in e-learning" into curriculum. eCoLoTrain Workshop - Training in eContent Localisation and Translation Tools for Teachers in Professional Translation, 31.8.-1.9.2007, Ljubljana, Slovenia | |||||
| 35.Bašić, D.; Dovedan, Z.; Raffaelli, I.; Seljan, S.; Tadić, M. Computational Linguistic Models and Language Technologies for Croatian. Information Technology Interfaces-ITI, 25-28.6.2007, Cavtat. | |||||
| 34. Seljan, S.; Gašpar, A. Primjena prevodilačkih alata u EU i potreba za hrvatskih tehnologijama. XXI međunarodni znanstveni skup Jezična politika i jezična stvarnost, Split, 24-26.6.2007. | |||||
| 33. Seljan, Sanja. Prikaz projekta "Informacijska tehnologija u prevođenju hrvatskoga i e-učenju jezika.Informacijska tehnologija i novinarstvo: Kolaborativni mediji, Dubrovnik. 21-25.5.2007. | |||||
| 32.Stančić, H.; Seljan, S.; Lasić-Lazić, J. Digitisation and Language Technologies in the Learning Process of Information Sciences – Approaching the EU Standards 4th International Conference on Quality Management in the Systems of Education and Training - CIMQUSEF, 17-19.4.2007. Casablanca, Maroko. | |||||
| 31.Seljan, S.; Mencer-Salluzzo, M.; Vrhovac, Y. L'enseignement traditionnel vers l'enseignement EAO en FLE dans le contexte croate. La communication trans-culturelle, le réseau global, et l'acquisition des langues secondes: 7ieme colloque des Usages des Nouvelles Technologies dans l'Enseignement des Langues Etrangeres - UNTELE. Université de Technologie de Compiegne, France, 29 - 31st March 2007. | |||||
| 30.Vrhovac, Y.; Seljan, S.; Mencer-Salluzzo, M.; Prosenjak, B. Une expérience interculturelle en tandem par internet. La communication trans-culturelle, le réseau global, et l'acquisition des langues secondes: 7ieme colloque des Usages des Nouvelles Technologies dans l'Enseignement des Langues Etrangeres - UNTELE. Université de Technologie de Compiegne, France, 29 - 31st March 2007. | |||||
| 29.Information Technology in Machine Translation and in e-Language Learning of Croatian. 1st International Conference on Multidisciplinary Information Sciences & Technologies InSciT, Merida, Spain, 2006. | |||||
| 28. The Role of the Lexicon in Lexical-Functional Grammar - Example on Croatian. 5th Slovenian and 1st International Language Technologies Conference , Ljubljana, 9-10.10.2006. | |||||
| 27. Translation Databases in the Translation Process. Information and Intelligent Systems IIS 2006, Varaždin, 20-22.9.2006. | |||||
| 26. Why Machine-Assisted Translation (MAT) Tools for Croatian? 28th International Information Technology Interfaces Conference ITI 2006, Cavtat, 19-22.6.2006. | |||||
| 25. CALL (Computer-Assisted Language Learning) and Distance Learning. 29th International Convention MIPR 2006: Computers in Education, Opatija, 22-26.5.2006. | |||||
| 24. Lexicon Organization of Croatian by LFG model. Workshop on Computational Modeling of Lexical Acquisition, (Program), Split, 2005. | |||||
| 23. Ontologies as the Base of Semantic Web, 29th International convention MIPRO 2005, section CIS - Computers in Intelligent Systems, Opatija, 2005.. | |||||
| 22. Tempus projekt: «Evaluation of Tempus project and Follow-up Activities», Opatija, 7-9.4.2005. | |||||
| 21. Computer-Assisted Technology in translation of business correspondence from Croatian to English. International Conference on Translating with Computer-Assisted Technology. Rome, 2004. (prihvaćen rad, bez sudelovanja) | |||||
20. Reorganizacija predmeta za programiranje i jezike. Skup Informatologia, znanost i obrazovanje, Rogaška Slatina, Slovenija, 10-12.12.2004. |
|||||
| 19. Reorganizacija predmeta za programiranje i jezike. Programi studija i usklađivanje s Bolonjskim procesom, Vijećnica FF-a, 26.11.2004. | |||||
| 18. Okrugli stol: Međusobna suradnja u znanstvenim projektima FOI-a Varaždin i FF-a, Odsjeka za informacijske znanosti, Zagreb, Varaždin, 23. 9. 2004. | |||||
| 17.Lexical-Functional Grammar of the Croatian Language: Theoretical and Practical Models. AJL- XIX International Conference of the Association of Young Linguists. Valencia, 10-12. 03. 2004. | |||||
| 16. Dubrovnik, Tempus projekt:New Curricula Development at the Faculty of Philosophy, Department of Information Sciences, 30.4.-01.5.2004. | |||||
| 15. Radionica Prijavljivanje i vođenje međunarodnih projekata, MIPRO 2004. | |||||
| 14. Computer-Assisted Language Learning (CALL). 27. međunarodni skup MIPRO 2004, Konferencija Hypermedia and Grid Systems, 24-28.5.2004. | |||||
| 13. Edukativni softver u učenju i poučavanju, Skup Informatologija i novi modeli obrazovanja, Rogaška Slatina, Slovenia, 5-7 December, 2003. | |||||
12.
Computer-Aided Translation in Practice.Information Technology and Journalism.
Dubrovnik, 26-30.05.2003. |
|||||
| 11. Stojanov,
Tomislav; Dovedan, Zdravko; Seljan, Sanja; Vučković, Kristina: Building
the tagset for Croatian. FDSL
- Formal Description of Slavic Languages Mjesto i datum: Leipzig, Njemačka, 28-28. 11. 2003. |
|||||
| 10. Strojno prevođenje u praksi, kolokvij na Odsjeku za informacijske znanosti, Filozofski fakultet, Zagreb, 04. 2004. | |||||
| 9. Dovedan, Zdravko; Seljan, Sanja; Vučković, Kristina. Multimedia in Foreign Language Learning. MIPRO 2002, Konferencija Multimedia and Hypermedia Systems MHS, Opatija 20-24. 5. 2002. | |||||
| 8. Strojno prevođenje u nastavi, 3. međunarodni znanstveni skup Informatologija i obrazovanje na daljinu, Rogaška Slatina, Slovenija, 6-8. 12. 2002. | |||||
| 7. Kriteriji za vrednovanje obrazovnih sadžaja na World Wide Webu. 15. Proljetna škola školskih knjižničara RH, Novi Vinodolski 16-19. 5. 2001. | |||||
6. Programiranje: od discipline do vještine. 2. međunarodni znanstveni skup Infomatologija i obrazovanje, Rogaška Slatina, Slovenija, 12. 2001. |
|||||
5. Information Retrieval Techniques. 2. CARNet CUC konferencija: U potrazi za informacijama, Zagreb, 24-26. 9. 2000. |
|||||
| 4. Natural Language Processing: Analysis of the Croatian Declarative Sentences by Lexical-Functional Grammar (LFG). Information and Intelligent Systems IIS, Varaždin 20-22. 9. 2000. | |||||
| 3. Sublanguage in Machine Translation. 23. međunarodni skup MIPRO 2000, Konferencija Computers in Intelligent Systems CIS, Opatija 22-26. 5. 2000. | |||||
| 2. Proljetna škola školskih knjižničara RH, Crikvenica 17-20. 5. 2000. | |||||
| 1. Lexical-Functional Grammr of the Croatian Language. P22. međunarodni skup MIPRO 1999, Konferencija Computers in Intelligent Systems CIS, Opatija 17-21. 5. 1999. | |||||