|Homepage|

|Publicistika| |Kolegiji| |Bibliografija| |Biografija| |Radovi|

|Tranzitorij 2007|


 

 

 

 

 

Boris Buden,

Barikade,

Arkzin, Zagreb 1996, Arkzin,

bibl. Bastard, B1

 

 

 

AppleMark

 

 

 

 

 

Filozofska publisticika

Gdje nije bilo rascjepa, tu je stupilo Ja

 

Knjiga pod naslovom “Barikade” predstavlja formu u kojoj su autorove kolumnističke analize, objavljene većinom u Arkzinu, dobile onaj oblik koji se čini nužnim uvjetom da ih jedna takva intelektualno impermeabilna sredina poput hrvatske, koja sebe smatra kulturnom, uopće percipira kao kulturnu činjenicu. Tome značajno pridonosi i grafička oprema knjige (Dejan Kršić assisted by RuTta d.d.) koja unosi tekstove koncepciju meta-medijskog poimanja poruke. Oprema knjige s metamedijskim porukama u grafičkom i verbalnom obliku produžava svjesno jednu tematiku sabranih Budenovih tekstova, i to onu koja je u knjizi ostala manjinska, a tiče se teorije i kritike ideologije medija, dok većinskoj tematici — fenomenima suvremene hrvatske ideologije kulture — daju provokativnu masku. Budenov klasičan literarni izričaj i jasan oblik analiza različitih fenomena hrvatske kulturne i političke produkcije doživio je tom medijskom formom knjige neku vrstu zakrivljenja, estetskog prevođenja u metamedijski jezik, od kojeg se još samo teško mogu odvojiti. Tako se pojedinačni Budenovi prilozi iz Arkzina sad javljaju posredstvom knjige kao dio šire konceptualne opreme, koja im doduše pridolazi naknadno, ali koja ih čini autonomnima u pogledu povoda i vremena nastanka. Tek sad, u formi te nesvakidašnje knjižice koja sadrži analitički materijal komprimiran do nabreklosti, pokazuje se sav domašaj ne samo autorove intelektualne i analitičke dosljednosti, već cjelovitost i koherentnost čitavog tog kolumnističkog opusa, organiziranog oko nekolicine motiva, koji nosi osebujan epistemički učinak: Budenove kolumne iz Arkzina su primjerci društveno-analitičkog diskursa koji u svojim sadržajima istovremeno posreduju i formu spoznaje — “Barikade” prikazuju analitički rad in actu, i u tome je ova knjiga presedan u hrvatskoj feljtonistici, koja tradicionalistički održava esejistički ili dnevnički žanr, kao neposredni literarni izraz kulta mudraca nacije.

Svi tekstovi Borisa Budena, kojima on intervenira u ideološke procese aktualnog hrvatskog društva, pisani su iz jasno izobražene pozicije analitičara, čije krajnju filozofsko-teorijsku motivaciju odaje rekurs na Kantovu praktičku filozofiju i Freudovu psihoanalizu kulture. Gotovo svi prilozi sadrže eksplicitno ili prešutno psihoanalitički impregniranu analizu društvene zbilje, koja se, za razliku od meditativne ili refleksivne esejistike, ne stavlja u službu dijagnoze fenomena, deskripcije ili meditacije nad njime, već služi intervenciji u smislu “praktičke” ili “javne upotrebe” kritičke moći uma, kako ju je za moderna vremena proklamirao Kant. Takve intervencije spadaju, osobito po svom prvom aspektu primjene tvrde teorije u publicistici, u onaj tip redovite i programske publicistike koji je, naprama kulturi feljtona i povremenog eseja, 80-tih godina kod nas prakticirao tek mali broj slovenskih filozofskih autora i teoretičara poput Rastka Močnika, Tomaža Mastnaka, Slavoja Žižeka. No, ove Budenove intervencije iz 90-tih nisu izravna primjena i nadoknada jedne publicističke kulture koja je manjkala u Hrvatskoj u doba svog procvata. U odnosu na slovensku dekonstruktivističku kolumnistiku iz 80-tih i njihovu ideološko-kritičku i političku motivaciju u kontekstu institucionalnog raspada Jugoslavije, Budenove intervencije, nastale u doba ideološke rekonstitucije hrvatskog društva od 1990., sadrže jedan ireducibilni “višak” koji odaje njegovu univerzalističko-moralnu motivaciju, a to je upravo kantovski apel na umnost. Po tom momentu su “Barikade” Borisa Budena genuini izraz kritičko-filozofskog intelektualnog nasljeđa iz 70-tih godina. O tome najrječitije govori nekolicna priloga koji nisu dio serije kolumni iz Arkzina, poput jednog od najranijih tekstova (v. “Finkielkraut u Zagrebu”)  ili pak najrecentniji prilog (v. “Handke u Srbiji”), a napose uvodni tekst za prvi broj časopisa “Bastard” (v. “Sapere aude”). Ti se prilozi, iako također građeni na analizi slučajeva, odnose prema kolumnama na način autorske refleksije o vlastitim intelektualnim, filozofskim i medijsko-teorijskim pretpostavkama, i u tome oni čine koncepcijski i tematski most između kolumni i uvodnog teksta u tri dijela, koji nije naveden u sadržaju (str. 9 id.) — o problemu emigracije na slučaju Vilema Flussera, o kritičkom subjektu koji izrasta iz necjelovite samosvijesti kod Hegela, o figuri žene kao potencijala negacije u psihoanalitičkoj teoriji kulture Lacana i Žižeka.

Na takvoj pozadini vidi se bolje kulturološko značenje, metodološki novum i politički cilj Budenovih publicističkih intervencija, a s time i rizik njegove recepcije u hrvatskom kontekstu. U samozadovoljno zaostaloj i autističnoj hrvatskoj kulturnoj tradiciji to možda jest “usamljena” i analitički “nemilosrdna” kritika, kako je već primijećeno (I. Mandić, Feral), ali nikako “hladna” misaonost. Ona se ne postavlja izvanjski naprama nekom odabranom slučaju, za koji bi pretpostavljala da je karakterističan i reprezentativan za cjelinu, da bi potom objašnjavala cjelinu iz tog njezina dijela. Analitička metoda koju Buden slijedi ne pretpostavlja načelo kontinuiteta i homogenosti u odnosu cjelina-dio, da bi fenomenima ili osobama mogla pridati apriorno važeći kulturni kontekst, koji ih objašnjava. Umjesto toga ona ih vizira sa kontingentnih, heterogenih i bizarnih, “očigledno” nereprezentativnih momenata kojima daje status simptoma, pretpostavke, implikacije — indikatora relacija koje pretendiraju da tvore cjelinu. Riječ je o refleksiji i dekonstrukciji nosećih mehanizama suvremene ideološke reprodukcije hrvatskog društva, prilagođenoj tematski i stilski žanru publicistike koja, kako je ispravno primijećeno (J. Pavičić, Vijenac, br. 77-78/IV, str. 15), naspram uobičajenih formi kolumne ili feljtonskog eseja sadrži određeni višak. No taj “višak”, koji osjeća književna kritika, nije tek nadmoć intelektualne probojnosti, koja nadmašuje prosječnost i mediokritetstvo feljtonističke kuture hrvatskog književničkog ceha. To je višak koji se u akademski shvaćanom pogonu “kritičke kulture” pokazuje ireducibilnim.

U tradicionalistički orjentiranim kulturama poput hrvatske, gdje je nakon 1990. kao dominantni tip intelektualnosti ubrzano restaurirana “duhovnost” kao dubinska kvaliteta mišljenja, zasnovana na ideologemu organicističke cjelovitosti nacije kao države-društva-i-prirode, tip neemancipiran od vjere u kulturu kao s krajolikom srastao spoj prirodnog i socijalnog tijela nacije, svaki analitički postupak koji ne poštiva kontinuirani prijelaz između očitog i očitog, već spaja neočito s neočitim, mora izazivati “nelagodu od zaključivanja” (*tako Z. Oštrić, Arkzin br. 81*). No prednost takve nelagodne analize jest u tome da ona polazi od “otpadnog” empirijskog materijala koji čini samu građu slike svijeta hrvatske kulturne elite, da bi tek otuda ispitala i prevrednovala status cjelovitosti univerzuma, a ne da bi iz pretpostavke cjelovitosti i smislenosti sagledala, smjestila i rangirala nove pojave i činjenice. Drugim riječima, Budenove publicističke intervencije propituju prividno heterogene, nepripadne uvjete mogućnosti ideja koje reguliraju ono što se zove hrvatski ideološki univerzum, ali koje su ujedno konstitutivni dijelovi njegove empirije: institucija, svakodnevnog kulturnog, medijskog, političkog pogona. Takav paradoksalni postupak čini okosnicu kritike ideologije koja na metodama i pojmovniku kulturne psihoanalize afirmira idejni instrumentarij moderne praktičke filozofije.

Koliko god fundirani u psihoanalizi kulture i njezinu pojmovnom aparatu, Budenovi prilozi su disciplinarno tvrdi samo onoliko koliko on pretpostavlja da jezični aparat ideologije, znanosti ili politike indicira realne društvene odnose. (O tome rječito govore analize zagrebačkih viceva o Hercegovcima, v. “Agrameri lete u nebo”, 46). To znači da sam jezik kod Budena nikad ne zamjenjuje stvar, i u tom smislu on je “klasični” freudovac u filozofiji, on ostaje s ove strane granice Lacanove radikalizacije Freudova jezičnog obrata u znanostima; kantovska “javna upotreba uma” kod Budena zadržava emfatički, naizgled naivni emancipatorski karakter, koji je podjednako karakterističan i za Kanta i za Freuda, a njihovo spajanje, koje je kod Budena više metodološke nego sadržajne naravi, počiva na implicitnoj pretpostavci paralelizma obaju kritičkih procesa. Otud Budenovo rekuriranje na instancu kritičkog subjekta pokazuje ispod površine netematiziranu rezistenciju prema radikalnom stapanju filozofije s psihoanalizom, koje nalazimo kod Žižeka; prilozi u “Barikadama” daju prepoznati s dovoljnom jasnoćom da Budenovo implicitno teorijsko uporište leži u istrajavanju pri dualizmu ideologije i istine, u otporu prema njegovom teorijskom ukidanju. To intelektualno savezništvo sa slovenskom lakanističkom školom, takoreći s ove strane “žižekizma”, je kritičko-praktičke i diskurzivno-strateške naravi. Ono što ga razlikuje u polazištu jest priklanjanje transideološkoj instanci kritičkog subjekta, a to nije samo moralni već i egzistencijalni izbor. Otud njegov pathos praktičke upotrebe uma nije samo lišen svakog teorijskog cinizma, već je explicite motiviran prosvjetiteljskom idejom oslobađanja od samoskrivljenih idola (v. uvodni tekst str. 9, i napose “Sapere aude”, str. 174) i ciljem da nadoknadi njezinu propast u hrvatskoj kulturi. U toj najsublimnijoj dimenziji svoje knjige Buden je spontani nasljednik duha, ako ne i slova, emfatički revolucionarne interpretacije Kanta i uopće filozofije klasičnog njemačkog idealizma, kakvu nalazimo kod Milana Kangrge. U tom smisu Budenove “Barikade” skrivaju i ujedno odaju prazno mjesto hrvatske postpraksisovske filozofije koje tako eklatantno zjapi.

Disciplinarne psihoanalitičke intervencije u tekstovima, koje Buden samo rijetko eksploatira u čistom vidu tehničkog žargona (v. “Tito drugi put među Hrvatima”, str. 124) imaju na prvom mjestu funkciju da omoguće probijanje kroz empirijski materijal do one apstraktnije razine artikulacije gdje se otvara prostor za pravi karakter intervencija: za insistenciju, zahtjev, ono umno “treba da”. Drugim riječima, “Barikade” markiraju mjesto na kojem psihoanalitičku kritiku kulture nadograđuje filozofska kritika i apel za umom, mjesto gdje — obrnuto nego kod Žižeka — na Freuda-s-Lacanom ponovo stupa Kant. Budenovo ultimativno praktičko-filozofsko stanovište jest i dalje — sa svim rizicima koje sadrži takvo beskompromisno istrajavanje u modernosti u uvjetima post-modernističkog decentriranja mišljenja — kontrafaktičnost umnog zahtjeva, a ne puko prokazivanje običaja, tradicije ili “zdravog razuma”, ne onoga “što ljudi rade” (Kant). (O tome usp. možda najvažnije priloge s analizama suvremenog samorazumijevanja hrvatske intelektualne elite “Osvajanje središta”, 136, “Mudri predsjednikov savjetnik Miroslav Krleža”, 28). Otud nije slučajno da hrvatska književna kritika u svome hermeneutičko-holističkom nastrojenju ne može ni prepoznati specifičnost postupka tzv. “nelagodne analize” niti vrednovati njegove “metodološke pretpostavke”. Umjesto toga, ona ih ili potpuno odbacuje s ideološkom indignacijom (Z. Maković, Radio 101) ili pokušava “integrirati”, tako da mu istovremeno odrekne kvalitetu radikalne diskurzivne novosti i porekne stvarnost analiziranih fenomena (tako J. Pavičić, Vijenac). Dakle, suprotno Mandićevoj ocjeni, hrvatski kulturni univerzum ne može prepoznati Budena kao “točku obrata domaće publicistike”, već ga u najboljem slučaju integrirati uz prethodnu redukciju na onu mjeru misaonog radikalizma koju može podnijeti dobra hrvatska kritička tradicija.

Problemu fantazmatskog samopoimanja suvremene hrvatske humanističke inteligencije posvećen je ne samo najveći dio eseja, već je to upravo opsesivna tema koja dominira svim tekstovima: Vlado Gotovac, “Matica” i “Vijenac”, Miroslav Krleža i Stanko Lasić (i tek potom Franjo Tuđman), najčešće su predmet oko kojeg neposredno ili posredno kruže Budenove analize. No u tome je sadržan i moment razlike spram ostatka hrvatske kritičke publicistike: Budenov primarni predmet analize nije državno-kulturna politika aktualne hrvatske vlasti koliko njezina hegemonijalna “alternativa” — državotvorni, kulturno-ideološki i političko-kritički pogon tzv. “oporbenog” bloka nacionalne inteligencije i njezinih glasila. Stoga je potpuno pogrešno misliti da je Budenov analitički pogled zaslijepljen diskursom hrvatskog “državnog vrha” i da zbog toga u svojoj hiperkritičnosti navodno ne vidi onu ljepšu i, nadasve, “normalniju” stranu hrvatske društvene cjeline (tako Oštrić, Arkzin). Naprotiv, ako je Buden ičim fasciniran, onda samo otkrićem i dosljednim kruženjem oko zapravog predmeta svoje kritike — besprizornim stanjem hrvatske političke, kulturne i ideološke “alternative” državnom vrhu i njegovoj ideološkoj i kulturno-političkoj mašineriji. Po cijenu osude za destruktivnost i nesposobnost da misli pozitivno, Buden se — i u tome je sadržan radikalno nov karakter kritičkog intelektualca, koji se ne da svesti na model disidenta — nije našao u izravnom sukobu s vlašću, s režimom, već s navodnom žrtvom autokratskog hrvatskog režima — s njezinom kulturnom elitom, s cijelom “boljom” (“drugom”) Hrvatskom, koja ne sudjeluje u vlasti, ali zato kontrolira ideološki njezinu prizemnu, civilno-društvenu zbilju. Budenova fascinacija tim predmetom kritike očituje se u stalnom vraćanju jednog motiva, u figuri nacionalnog poslanika, proroka u hramu nacionalne kulture, “njegove najautentičnije autentičnosti”, koja je lišena smisla za “najveće umijeće življenja: znati umrijeti na vrijeme” (86).

Manji broj priloga u knjizi apstrahira od tematike hrvatstva i ispituje odnos književničke inteligencije i suvremenih masovnih medija, mjesto medija ili ulogu spolova u sistemima represije (v. osobito “Dečko koji obećava”, 110; “Žene ne šute”, 142; “Handke u Srbiji”, 196). Možda upravo u tim manjinskim prilozima leži i perspektiva emancipacije od kritike hrvatskog univerzuma, jer energija i pathos koje je autor investirao u nju, dijametralno su suprotni njegovoj vlastitoj dijagnozi o svjetsko-povijesnoj irelevanciji, autizmu i nesposobnosti za komunikaciju (v. napose “O hrvatskoj šutnji”, osob. 150). Pojedinačni Budenovi prilozi tako su zgusnuti, ultimativni i nabijeni implikacijama da svaki od njih zahtijeva ponovno čitanje i reakciju. No, jedina i kratka polemika s V. Ivančićem, povodom teksta iz Arkzina pod naslovom “Čak i Feral” (v. u knjizi “Plivači i plutači”, 102), prekinuta je tamo gdje je tek morala otpočeti: na raspravljanju odnosa između angažirane publicistike i navodno ideološki slobodnog novinarstva. Ali, na mjesto polemika ili bilo kakvih razložnih sporenja, stupilo je javno ignoriranje. Recepcija Budenovih publicističkih radova opisala je tako putanju čije se krajnje točke mogu svesti na dva tipična oblika u kojima psihoanalitička teorija prikazuje odbijanje subjekata da prihvati traumatičnu realnost: nijekanje i poricanje.

U tom smislu dva su eseja najreprezentativnija za knjigu, jer je postupak analize primjenjiv i na nju samu: “Dečko koji obećava” (110) i “Tito drugi put među Hrvatima” (124). U prvom eseju predmet bavljenja je već spomenuti “štapski dokument o orvellizaciji Hrvatske”, o navodnim planovima i strategijama za totalitarističko ovladavanje medijima u Hrvatskoj. Koristeći psihoanalitičku hermeneutiku manifestnog i latentnog sadržaja, Buden analizira taj slučaj kao primjerak ideološke fantazme, paranoičke konstrukcije koja za razliku od privatno-psihološke fantazme ujedno s projektom predviđa i svoga rušitelja, unutrašnjeg neprijatelja, i tako faktor neuspjeha sistema ne identificira u njemu, već u nesavršenoj prirodi šeprtlja, nekompetentnih i sabotera.

U drugom, složenijem i upravo paradigmatskom prilogu ove knjige Buden prikazuje nesvjesne strategije “odbijanja analize” u hrvatskom društvenom millieu na primjeru anegdote o jednom nesnimljenom hrvatskom filmu. (Povod tekstu je jedna od redovitih kolumni hrvatskog režisera Z. Berković u Globusu, gdje ovaj pripovijeda anegdotu o nesnimljenom hrvatskom filmu o Titu, o glavnom glumcu.) U prikazu kakav tome slučaju odbijanja analize daje Buden, taj slučaj psihodrame dobiva središnje značenje kako za sam predmet prikaza (održanje društvene laži) tako i za autorov analitički postupak. Bit anegodte očituje se po Budenu u izokretanju psihodramatske scene na taj način da, u imaginarnom susretu oca i sina (Tito-Hrvati), “sin“ ili analizant, protivno smislu psihodrame kao tehnike izlječenja, stavlja sebe u ulogu analitičara tako da do katarze ne mora doći on, nego “otac”: razrješenje odnosa Tito-Hrvati projicirano je tako u “Titovo pokajanje” za sve što je učinio (odnosno: nije učinio) za Hrvate, dok se oni i dalje ne moraju suočiti s onim istim izvorom straha od autoriteta koji je određivao njihovo političku maloljetnost kroz povijest. Naime, u imaginarnoj sceni sinovi doduše postavljaju ono za njih ključno pitanje (“Oče, oče, zašto si nas žrtvovao u Bleiburgu?”), ali njihovo očekivanje nije u tome da nadoknade ono što su propustili uraditi na svojoj emancipaciji — osloboditi se straha od autoriteta i steći povjesnu i političku punoljetnost — već da njega dovedu do pokajanja. Naime, u toj anegdoti o “nesnimljenom hrvatskom filmu” s Titom, onaj tko je briznuo u plač i pokajao se, nisu Hrvati, već imaginarni Tito — odnosno predviđeni glavni glumac koji se stvarno rasplakao. Hrvatska ideološka fantazma o tuđem grijehu i pokajanju i vlastitoj nevinoti, Budenovom identificira u onom elementu koji nedostaje u anegdoti: na pitanje o Bleiburgu, imaginarni Tito-glumac ne uzvraća protupitanjem: “A zašto me to niste pitali za života?”

Ovaj primjerak Budenove analize predstavlja mjesto na kojem se otvara mogućnost da se i sama njegova knjiga pokaže kao ideološka fantazija, kao paranoička konstrukcija koja zajedno sa slikom svijeta projicira i svoje unutrašnje neprijatelje kao faktore neuspjeha. Nije li, drugim riječima, idealni neprijatelj-adresat svih Budenovih intervencija (“Hrvati”) već bio predviđen tako da se sad i izričito javlja u pretpostavci o masovnom hrvatskom “odbijanju analize” u izigravanju psihodrame? Nije li dakle, autor sam identificirao onaj imanentni, unutrašnji faktor opstrukcije — autizam, ignoranciju, odbijanje, prešućivanje, obezvređenje upravo onoga što autor sam emfatično zastupa — koji će u začetku onemogućiti prosvjetiteljsku i emancipatorsku intervenciju njegovih eseja? Nije li dakle apriorni ideološki ressentiment prema “hrvatstvu” ono što vodi autora da piše te radikalno kritičke kolumne. Drugim riječima: Mrzi li Buden Hrvatsku ili samo “zvoca iz egzila” (J. Pavičić)? Dakako, to pitanje je relevatnno samo u teorijskom smislu, a ne u moralnom smislu; ono markira crtu na kojoj se jedna unutarteorijska pretpostavka (ovdje o ideološkoj fantazmi) mora primijeniti na samu teoriju. Ako posljednje sredstvo izbavljenja (postmoderne) teorije od relativizma može biti jedino ona sama (S. Žižek), i to tako da u uvjetima pretpostavljene kontingencije istine i krajnjih razloga ispostavi istinu kontingencije, onda filozofija može ponovo postati obvezujuća teorija jedino ako sama više nije kontingentna, a to znači upravo obrnuto od očekivanog — ako ne potpada pod vlastitu teoriju istine, tj. ako ne položi test samoprimjene.

Što je dakle s “hrvatskim odbijanjem analize”? Ono nije samo notorna činjenica hrvatskog akademsko-filozofskog pogona, intelektualne i književne kulture uopće. (O tome rječito govori i kuriozna činjenica da je sam B. Buden, iako jedini hrvatski prevodilac Freuda i uređivać psihoanalitičkog pojmovnika na hrvatskom jeziku, čitavih deset godina ostao anoniman.) Hrvatsko općenarodno “odbijanje analize” (ili famozna hrvatska šutnja) na prvom mjestu je pokusna pretpostavka samog teksta, i time je ona javno dostupna, provjerljiva i — u krajnjoj liniji — opovrgljiva. Činjenica da autor ne izlaže tu pretpostavku u obliku kvaziznanstvene rasprave o metodi, govori u prilog njegovu shvaćanju autonomnosti publicističkog žanra, koji traži da teorijske pretpostavke analitičkog postupka u “zgusnutom obliku” pronađu put u sam tekst, a da ne ostane njezin heterogeni, akademski ukras. Sama anegdota predstavlja slučaj društvenog metagovora, fantazmu autoanalize ili primjerak fantazmatskog samopoimanja društva koje se time zatvara u nov konformizam sa svojom manifestnom laži. Prednost Budenove analitičke intervencija u takav pseudomitski narativ očituje se u tome što on opću tezu o hrvatskom odbijanju analize ne izvodi apriorno, mimo anegdote, iz kulturno-analitičkih, etno-psiholoških i inih filozofskih pretpostavki o hrvatskom društvu. Naprotiv, on je izvodi upravo iz tog elementa, iz anegdote kao same ideološke diskurzivne prakse: u anegdote kao obliku lažnog prihvaćanja psihoanalize on detektira i analizira ideološku funkciju “samoanalize” kao mitskog narativa u procesu racionalizacije. Zato je točka u koju on kao promatrač-analitičar upire prst zapravo moment (kolektivne ili kvazikolektivne) “divlje samoanalize”, kojoj nije cilj da dovede do “izlječenja” već da subvertira svaku mogućnost racionalizacije. To je točka obrata u kojoj se diskurzivni momenti i sadržaji prevode u parabole, u nov mitski (ili pseudomitski) narativ.

Samo je ta intervencija u središte stroja za regeneraciju tradicionalnih hrvatskih ideologema poput kulture, povijesti i duha ono što sprečava srastanje hrvatske cjeline i zatvaranje hermeneutičkog kruga u samorazumijevanju hrvatske kulturne elite. Ujedno, ona ponovo evocira perspektive potisnutih suvremenih (disperziranih i anacionalnih) diskursâ u teorijama, znanostima, umjetnostima i u običnim praksama života. U tome je pojava kritičkog diskursa u publicistici Borisa Budena u uvjetima potpunog ideološkog zatvaranja hrvatske intelektualne kulture autonomna i ireducibilna. Zato, ako je kao “apokaliptik” objavljivanjem svojih radikalno kritičkih kolumni u obliku knjige, jednoznačno, makar i nevoljko, integriran u kulturni univerzumu, onda je on postao dijelom tog univerzuma samo na paradoksalni način stranog tijela: kao “koplje što jedino zatvara ranu koju je otvorilo”.

 


|Homepage|

|Publicistika| |Kolegiji| |Bibliografija| |Biografija| |Radovi|

|Tranzitorij 2007|